In 1961 right after the Bay of Pigs, very few people know this I participated in drawing up National Security Action Memos 55, 56, 57.
Nel 1961, subito dopo la Baia dei Porci, pochi ne sono al corrente, partecipai alla stesura dei memorandum di sicurezza nazionale 55, 56 e 57.
In drawing up these guidelines, it looked at best practice around the world, and discussed the issue with two leading organisations in the area, Transparency International and Public Concern at Work.
Per elaborare questi orientamenti, essa si è ispirata alle migliori pratiche a livello mondiale e ha discusso la questione con due delle principali organizzazioni internazionali del settore, Transparency International e Public Concern at Work.
The November 2001 Report recorded progress in drawing up the industrial policy and emphasised the slow pace of privatisation and restructuring.
La relazione del novembre 2001 rilevava alcuni progressi nell'elaborazione della politica industriale e sottolineava la lentezza delle privatizzazioni e delle ristrutturazioni.
The impact of climate change shall be taken into account in drawing up this report.
Nell’elaborare la relazione si tiene conto degli impatti dei cambiamenti climatici.
It defines the obligations of economic operators, particularly in drawing up the technical documentation.
Essa delinea gli obblighi degli operatori economici per quanto concerne in particolare la redazione della documentazione tecnica.
The social partners need to be more closely involved in drawing up, implementing and following up the appropriate guidelines.
Le parti sociali dovranno essere più strettamente associate all'elaborazione e all'attuazione degli opportuni orientamenti nonché al relativo follow-up.
And did Germany encourage Austria to be militant in drawing up that ultimatum?
E la Germania ha incoraggiato l'Austria ad essere militante nel redigere quell'ultimatum?
In the event of obvious errors in drawing up customer account balances, bet-at-home has the right to make the necessary amendments.
In caso di errori manifesti nella registrazione dei saldi dei clienti, bet-at-home è autorizzata ad apportare le correzioni necessarie.
In drawing up those assessments, the Commission shall consider the coherence of frameworks within the different marine regions or subregions and across the Community.
Nel procedere a tali valutazioni la Commissione tiene conto della coerenza dei quadri stabiliti nelle varie regioni o sottoregioni marine e nell’insieme della Comunità.
In the context of the application of this Directive, Member States shall take account as far as possible of these guidelines in drawing up their national policies for the protection of the health and safety of workers.
Nell'applicazione della presente direttiva gli Stati membri tengono conto per quanto possibile dei suddetti orientamenti quando stabiliscono le politiche nazionali in materia di protezione della salute e di sicurezza dei lavoratori.
The Islamic Republic of Iran participated in drawing up the agreement but is [now] staying quietly in the background.
La Repubblica islamica dell’Iran, che pure ha partecipato allo sviluppo dell’accordo, si tiene discretamente in disparte.
In drawing up the communications action plan, due regard must be had to new technologies which permit the rapid and efficient distribution of information and facilitate a dialogue with the general public.
In sede di elaborazione del piano per azioni di comunicazione è utile fare ricorso alle nuove tecnologie, che consentono una diffusione rapida ed efficace delle informazioni, ma anche instaurare un dialogo con un vasto pubblico.
The Ministry of Justice can assist in drawing up an application for compensation of damages resulting from a violent crime.
Il ministero della Giustizia può aiutare a compilare la domanda di risarcimento dei danni provocati da un crimine violento.
The other members of the committee were the governors of the national central banks, who were therefore closely involved in drawing up the proposals.
Gli altri membri del comitato erano le più alte cariche delle banche centrali nazionali, cosa che assicurava loro una stretta partecipazione all'elaborazione delle proposte.
In drawing up those assessments, the Commission shall consider the coherence of programmes of measures within the different marine regions or subregions and across the Community.
Nel procedere a tali valutazioni la Commissione tiene conto della coerenza dei programmi di misure nelle varie regioni o sottoregioni marine e nell’insieme della Comunità.
Against this general background, the more specific guidelines on the division of responsibilities which guided the Commission in drawing up its proposals should be described.
Nell’ambito del quadro generale che è stato delineato, occorre descrivere gli orientamenti più specificamente connessi alla ripartizione delle responsabilità che hanno guidato la Commissione nella formulazione delle sue proposte.
In drawing up the harmonic composition using different shades of a single color.
Nel redigere la composizione armonica con diverse sfumature di un unico colore.
Slovakia has made progress since the 1997 Opinion in drawing up an industrial policy which conforms with Community principles.
Dal parere del 1997, la Slovacchia ha compiuto dei progressi nell'elaborazione di una politica industriale conforme ai principi comunitari.
In drawing up the bouquets should be guided by the universal principle of contrast colors.
Nel redigere il bouquet dovrebbe essere guidato dal principio universale dei colori di contrasto.
Also, in drawing up next year's draft budget, the Commission endeavoured to identify programmes or initiatives that are not performing.
Inoltre, durante la preparazione del progetto di bilancio per il prossimo anno, la Commissione ha cercato di individuare i programmi o le iniziative che non danno risultati.
You have decided to congratulate the Orthodox priest on Christmas, but you have difficulty in drawing up a letter or do not know how to congratulate him in person?
Hai deciso di congratularmi con il prete ortodosso a Natale, ma hai difficoltà a redigere una lettera o non sai come congratularsi con lui di persona?
In drawing up such plans, they shall consult the Member States situated in the international river basin, report on the views of these Member States and take account of the impact of their plans on neighbouring Member States.
Nella predisposizione di tali piani, essi consultano gli Stati membri situati nel bacino idrografico internazionale, riferiscono i pareri di questi ultimi e tengono conto dell'impatto dei loro piani sui paesi vicini.
In drawing up the flower beds, be aware thatthe most decorative effect gives a harmonious combination of plants.
Nel redigere le aiuole, essere consapevoli del fatto chel'effetto più decorativo offre una combinazione armoniosa di piante.
involvement of civil society, the private sector, local authorities and parliaments in drawing up and implementing the cooperation strategy;
la partecipazione della società civile, del settore privato, delle autorità locali e del parlamento nell'elaborazione della strategia di cooperazione e nella sua attuazione;
In drawing up its report, the Secretariat seeks the support of the member concerned but retains full responsibility for the facts presented and views expressed.
Per elaborare la sua relazione, il segretariato chiede la collaborazione del membro interessato, ma si assume la completa responsabilità dei fatti presentati e delle opinioni espresse.
Other committees may be involved in drawing up the resolution in accordance with Rule 201(3) in conjunction with Rules 53, 54 or 55.
In conformità dell'articolo 201, paragrafo 3, in combinato disposto con gli articoli 53, 54 o 55, altre commissioni possono essere coinvolte nell'elaborazione della risoluzione.
They established a boundary of production in drawing up these rules.
Stabilirono un limite di produzione nel predisporre queste regole.
1.4068048000336s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?